...::: 4RUM INUYASHA FC :::...

Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
...::: 4RUM INUYASHA FC :::...

    Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 25/05/09, 01:21 pm


    女人花 (Nữ Nhân Hoa)
    nǚ rén huā

    Ca Sĩ: Anita Mui (Mai Diễm Phương)

    我有花一朵种在我心中
    wǒ yǒu huā yī duǒ zhòng zài wǒ xīn zhōng

    含苞待放意幽幽
    hán bāo dài fàng yì yōu yōu

    朝朝与暮暮我切切地等候
    zhāo zhāo yǔ mù mù wǒ qiē qiē dì děng hòu

    有心的人来入梦
    yǒu xīn de rén lái rù mèng

    女人花摇曳在红尘中
    nǚ rén huā yáo yè zài hóng chén zhōng

    女人花随风轻轻摆动
    nǚ rén huā suí fēng qīng qīng bǎi dòng

    只盼望有一双温暖手
    zhī pàn wàng yǒu yī shuāng wēn nuǎn shǒu

    能抚慰我内心的寂寞
    néng fǔ wèi wǒ nèi xīn de jì mò

    我有花一朵花香满枝头
    wǒ yǒu huā yī duǒ huā xiāng mǎn zhī tóu

    谁来真心寻芳踪
    shéi lái zhēn xīn xún fāng zōng

    花开不多时啊堪折直须折
    huā kāi bù duō shí a kān zhé zhí xū zhé

    女人如花花似梦
    nǚ rén rú huā huā sì mèng

    我有花一朵长在我心中
    wǒ yǒu huā yī duǒ cháng zài wǒ xīn zhōng

    真情真爱无人懂
    zhēn qíng zhēn ài wú rén dǒng

    遍地的野草已占满了山坡
    biàn dì de yě cǎo yǐ zhàn mǎn le shān pō

    孤芳自赏最心痛
    gū fāng zì shǎng zuì xīn tòng

    女人花摇曳在红尘中
    nǚ rén huā yáo yè zài hóng chén zhōng

    女人花随风轻轻摆动
    nǚ rén huā suí fēng qīng qīng bǎi dòng

    只盼望有一双温柔手
    zhī pàn wàng yǒu yī shuāng wēn róu shǒu

    能抚慰我内心的寂寞
    néng fǔ wèi wǒ nèi xīn de jì mò

    女人花摇曳在红尘中
    nǚ rén huā yáo yè zài hóng chén zhōng

    女人花随风轻轻摆动
    nǚ rén huā suí fēng qīng qīng bǎi dòng

    若是你闻过了花香浓
    ruò shì nǐ wén guò le huā xiāng nóng

    别问我花儿是为谁红
    bié wèn wǒ huā ér shì wéi shéi hóng

    爱过知情重醉过知酒浓
    ài guò zhī qíng zhòng zuì guò zhī jiǔ nóng

    花开花谢终是空
    huā kāi huā xiè zhōng shì kōng

    缘分不停留像春风来又走
    yuán fèn bù tíng liú xiàng chūn fēng lái yòu zǒu

    女人如花花似梦
    nǚ rén rú huā huā sì mèng
    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 25/05/09, 01:24 pm



    路始终告一段
    lù shǐ zhōng gào yī duàn
    漫长路每多回旋人如尘转
    màn cháng lù měi duō huí xuán rén rú chén zhuǎn
    圈当中有没_ _自愿还是没
    quān dāng zhōng yǒu méi zì yuàn huán shì méi
    挑选
    tiǎo xuǎn
    漫长路有风和尘聚和别甜
    màn cháng lù yǒu fēng hé chén jù hé bié tián
    与酸虽说路_ _终告一段谁
    yǔ suān suī shuō lù zhōng gào yī duàn shéi
    能没往事留恋
    néng méi wǎng shì liú liàn
    今天风中一个人回头望一
    jīn tiān fēng zhōng yī gè rén huí tóu wàng yī
    生弯弯曲的_ _心里面微酸但
    shēng wān wān qū de xīn lǐ miàn wēi suān dàn
    也是仍觉暖曾共他可并_ __
    yě shì réng jué nuǎn céng gòng tā kě pán
    兜兜转转追与寻才明内心
    dōu dōu zhuǎn zhuǎn zhuī yǔ xún cái míng nèi xīn
    里有让我躺_ _路谁在过往同
    lǐ yǒu ràng wǒ tǎng lù shéi zài guò wǎng tóng
    行今天我再望到
    xíng jīn tiān wǒ zài wàng dào
    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 25/05/09, 01:25 pm

    親密愛人


    今夜还吹着风
    jīn yè huán chuī a fēng

    想起你好温柔
    xiǎng qǐ nǐ hǎo wēn róu

    有你的日子 分外的轻松 分外
    yǒu nǐ de rì zǐ fèn wài de qīng sōng fèn wài

    的轻松
    de qīng sōng

    也不是无影踪 只是想你太
    yě bú shì wú yǐng zōng zhī shì xiǎng nǐ tài

    浓 只是想你太浓
    nóng zhī shì xiǎng nǐ tài nóng

    怎么会无时无刻把你梦
    zěn mo huì wú shí wú kè bǎ nǐ mèng

    爱的路上有你 我并不寂寞 我
    ài de lù shàng yǒu nǐ wǒ bìng bù jì mò wǒ

    并不寂寞
    bìng bù jì mò
    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 25/05/09, 01:31 pm

    镜花水月(Kính Hoa Thủy Nguyệt)
    ca sĩ: Bà Hoàng Âm Nhạc Hồng Kông (Anita Mui)


    仍 願 信 有 日 有 天
    réng yuàn xìn yǒu rì yǒu tiān
    定 尋 著 所 夢 見
    dìng xún a suǒ mèng jiàn
    某 角 落 人 群 內 定 能 發 現
    mǒu jiǎo luò rén qún nèi dìng néng fā xiàn
    有 個 會 愛 我 的 他
    yǒu gè huì ài wǒ de tā
    仍 願 信 某 日 某 天
    réng yuàn xìn mǒu rì mǒu tiān
    像 河 共 海 遇 見
    xiàng hé gòng hǎi yù jiàn
    我 那 滿 懷 凌 亂 寂 寥 與 倦
    wǒ nà mǎn huái líng luàn jì liáo yǔ juàn
    那 個 他 會 幫 我 逐 一 改 變
    nà gè tā huì bāng wǒ zhú yī gǎi biàn
    抹 掉 我 那 祕 密 淚 痕
    mǒ diào wǒ nà mì mì lèi hén
    縫 合 這 個 曾 傷 的 心
    féng hé zhè gè céng shāng de xīn
    愛 護 我 和 明 白 常 看 似 繽 紛 的 我
    ài hù wǒ hé míng bái cháng kàn sì bīn fēn de wǒ
    內 心 欠 缺 歡 欣 和 非 派 對 式 熱 吻
    nèi xīn qiàn quē huān xīn hé fēi pài duì shì rè wěn
    ( 願 ) 他 為 我 快 快 出 現 好 嘛
    yuàn tā wéi wǒ kuài kuài chū xiàn hǎo ma
    共 我 真 的 愛 戀 吧
    gòng wǒ zhēn de ài liàn ba
    讓 我 認 真 莫 再 玩 耍
    ràng wǒ rèn zhēn mò zài wán shuǎ
    今 天 我 終 於 看 化
    jīn tiān wǒ zhōng yú kàn huà
    這 些 光 陰 我 假 使 再 花
    zhè xiē guāng yīn wǒ jiǎ shǐ zài huā
    回 頭 時 人 生 恐 怕 只 水 月 鏡 花
    huí tóu shí rén shēng kǒng pà zhī shuǐ yuè jìng huā
    無 奈 到 這 日 這 天
    wú nài dào zhè rì zhè tiān
    路 長 路 彎 亦 踏 遍
    lù cháng lù wān yì tà biàn
    我 轉 在 人 潮 內 未 曾 發 現
    wǒ zhuǎn zài rén cháo nèi wèi céng fā xiàn
    那 個 會 愛 我 的 他
    nà gè huì ài wǒ de tā
    唯 又 信 某 日 某 天
    wéi yòu xìn mǒu rì mǒu tiān
    定 能 共 他 遇 見
    dìng néng gòng tā yù jiàn
    我 那 滿 懷 凌 亂 寂 寥 與 倦
    wǒ nà mǎn huái líng luàn jì liáo yǔ juàn
    那 個 他 會 幫 我 逐 一 改 變
    nà gè tā huì bāng wǒ zhú yī gǎi biàn
    抹 掉 我 那 祕 密 淚 痕
    mǒ diào wǒ nà mì mì lèi hén
    縫 合 這 個 曾 傷 的 心
    féng hé zhè gè céng shāng de xīn
    愛 護 我 和 明 白 常 看 似 繽 紛 的 我
    ài hù wǒ hé míng bái cháng kàn sì bīn fēn de wǒ
    內 心 欠 缺 歡 欣 和 非 派 對 式 熱 吻
    nèi xīn qiàn quē huān xīn hé fēi pài duì shì rè wěn
    他 為 我 快 快 出 現 好 嘛
    tā wéi wǒ kuài kuài chū xiàn hǎo ma
    共 我 真 的 愛 戀 吧
    gòng wǒ zhēn de ài liàn ba
    讓 我 認 真 莫 再 玩 耍
    ràng wǒ rèn zhēn mò zài wán shuǎ
    他 可 會 聽 到 我 嘛
    tā kě huì tīng dào wǒ ma
    我 很 需 要 很 需 要 他
    wǒ hěn xū yào hěn xū yào tā
    情 無 靈 魂 多 可 怕
    qíng wú líng hún duō kě pà
    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 25/05/09, 01:58 pm

    http://www.nhac.vui.vn/Music/Play,107111
    Bài hát: 親密愛人 / Qing Mi Ai Ren (Intimate Lover)

    Ca sĩ: Anita Mui

    Nhạc sĩ: Anita Mui

    Lời bài hát
    親密愛人 (Music Version)曲:小蟲 詞:小蟲 編:王治平
    今夜還吹著風想起你好溫柔
    有你的日子分外的輕鬆
    也不是無影蹤只是想你太濃
    怎麼殿L時無刻把你夢
    愛的路上有你我並不寂寞
    你對我那麼的好這次真的不同
    也釦睎雩茼n好把你擁有
    就像你一直為我守候
    親愛的人 親密的愛人
    謝謝你這麼長的時間陪著我
    親愛的人 親密的愛人
    這是我一生中最興奮的時分
    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 28/05/09, 09:37 am


    別說愛情苦

    (女)我真的愛得好苦 我真的有些無助
      有時我好想哭 要怎樣能將愛留住
      明明是真心感動 真心滿足 愛卻仍漂浮
      要如何在這茫茫人海之中找愛的歸宿

    (男)我知道你愛得苦 我也有相同感觸
      我覺得好麻木 總踩亂了愛的腳步
      永遠是工作很多 朋友很多 愛卻不能有
      多希望終於將愛完美演出 我不再孤獨

    (男)為何你的愛情 我的愛情 都是那麼苦
    (女)也曾付出真愛 動過真情 愛卻不停留
    (合)哦 不管愛是多情 愛是無情 人生還要走
      你(我)別說愛情苦 別說愛情苦 愛過就該清楚

    (女)我們都愛得辛苦 (男)我們也犧牲無數
    (合)我們都很在乎能有個人一起共渡
      能與他一起分擔 一起承擔 所有喜和憂
      讓我們明天永遠能夠活在有愛的幸福

    (女)為何你的愛情 我的愛情 都是那麼苦
    (男)也曾付出真愛 動過真情 愛卻不停留
    (合)哦 不管愛是多情 愛是無情 人生還要走
      你(我)別說愛情苦 別說愛情苦 愛過就該清楚

    (合)為何你的愛情 我的愛情 都是那麼苦
      也曾付出真愛 動過真情 愛卻不停留
      哦 看過愛的多情 愛的無情 人生還要走
      你(我)別說愛情苦 別說愛情苦 愛過就該清楚

    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 28/05/09, 10:11 am


    Phiên âm
    Ni wen wo ai,ni you duo shen,wo ai ni you ji fen
    Wo de xin ye zhen,wo de ai ye zhen
    Yue liang dai biao wo de xin
    Ni wen wo ai ni you duo shen ,wo ai ni you ji fen
    Wo de qing bu yi,wo de ai ye bu bian
    Yue liang dai biao wo de xin
    Qing qing de yi ge wen,yi jing da dong wo de xin
    Shen shen de yi duan qing,jiao wo si nian dao ru jin
    Ni wen wo ai ni you duo shen,wo ai ni you ji fen
    Ni qu xiang yi xiang ,ni qu kan yi kan
    Yu liang dai biao wo de xin.

    Tiếng việt
    Anh hỏi em yêu anh chừng nào?
    Em nói em yêu anh thật nhiều.
    Tấm tình này là thật, trái tim này là thật
    Có ánh trăng kia nói hộ lòng em

    Anh hỏi em yêu anh có đậm?
    Em nói em yêuanh thật nhiều
    Tấm tình này không đổi, trái tim này không thay
    Có ánh trăng kia nói hộ lòng em

    Một nụ hôn nhẹ nhẹ, làm em rung động tới hôm nay
    Một mối tình tha thiết, làm em tương tư tới lúc này.

    Anh hỏi em yêu anh bao nhiêu
    Em nói em yêu anh thật nhiều
    Anh hãy nghĩ mà xem
    Anh hãy nhìn mà xem
    Có ánh trăng kia nói hộ lòng em

    Dù bài này xưa rồi nhưng nghe lại cảm giác vẫn như xưa
    kinhhongtientu
    kinhhongtientu
    Trial Mod
    Trial Mod


    Nữ
    Tổng số bài gửi : 331
    Age : 31
    Đến từ : Thủy Tinh Cung
    Công việc : Quản Lí Box Điện Ảnh | Âm Nhạc | Ngữ Văn - Lịch Sử - Địa Lí
    Sở thích : Xem Phim , Onl , Đọc Truyện...
    Trạng Thái : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 Exhausted
    Con thú mà tớ yêu thik nhất là : : Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm - Page 2 13_35070

    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by kinhhongtientu 31/05/09, 10:51 am


    梅艷芳 Anita Mui - Where Does Love Belong 情歸何處 MV
    作曲/編曲: 倫永亮 / 填詞: 張美賢

    夜 有 點 涼 讓 晚 星 將 這 漆 黑 天 際 再 燃 亮
    微 弱 聲 浪 逝 去 的 歌 風 裡 迴 盪 撲 進 我 的 心 窗
    沒 有 隱 藏 為 我 的 戀 愛 不 止 一 趟 有 期 望
    然 後 失 望 我 卻 始 終 一 個 模 樣
    實 在 誰 伴 我 地 老 天 荒

    我 在 尋 找 可 依 偎 的 胸 膛
    愛 在 何 方 我 笑 我 紿 終 希 罕
    仍 然 願 意 准 許 當 天 飄 進 夢 鄉
    為 紀 念 曾 經 遇 上
    ( 為 紀 念 曾 經 巧 遇 上 )

    夜 那 麼 長 或 間 中 嚮 往 孤 身 一 個 去 流 浪
    無 論 怎 樣 到 了 天 邊 海 角 還 是 會 有 我 的 方 向
    似 戲 一 場 驟 眼 的 相 見 相 識 相 愛 更 時 尚
    還 是 感 謝 有 過 一 刻 將 我 燃 亮
    但 是 誰 伴 我 地 老 天 荒
    Tình yêu ở nơi nào ?

    Trong màn đêm giá lạnh khiến những vì sao mang đi sự tối tăm mà toả sáng
    Tiếng hát yếu ớt ấy đã ko còn trong gió vang vọng gần cánh cửa trái tim tôi
    Tôi ko trốn tránh, vì tình yêu của mình tôi ko ngừng hi vọng
    Để rồi khi thất vọng tôi chỉ còn một hình bóng
    Thật ra ai bầu bạn cùng tôi suốt cuộc đời này

    Tôi tìm kiếm cho mình một bờ ngực để có thể dựa vào
    Tình yêu ở nơi nào , tôi cười mình đã lừa dối sau tất cả những chuyện kì lạ
    Nhưng tôi vẫn nguyện trôi theo đến gần những giấc mộng
    Vì những kỉ niệm tôi đã từng có
    ( Vì những kỉ niệm tôi đã từng tình cờ gặp gỡ )

    Dù cho đêm có dài đến ntn , bản thân tôi vẫn cô độc một mình lưu lạc
    Bất kể có ra sao , đến chân trời góc biển tôi vẫn còn có hướng đi cho riêng mình
    Giống như chơi một trò chơi bất chợt nhìn thấy người quen càng yêu hơn
    Tôi còn cần phải cảm ơn một thời khắc đã mang tôi toả sáng
    Nhưng ai sẽ bầu bận cùng tôi suốt cuộc đời này .

    Sponsored content


    New Re: Nhạc Hoa | Lời Nhạc | Lời Dịch | Phiên Âm

    Bài gửi by Sponsored content


      Hôm nay: 08/12/24, 09:46 am